Neue Therapien gegen Parkinson // New therapies against Parkinson’s disease

Die Parkinsonkrankheit betrifft Millionen Menschen weltweit. Einige Symptome lassen sich mit Medikamenten lindern. Heilung ist bisher nicht möglich. Stammzelltherapien bringen Hoffnung. // Parkinson’s disease affects millions of people worldwide. Some symptoms can be alleviated with medication. A cure is not yet possible. Stem cell therapies bring hope.

ZDF / 3sat September 2022

PingPong-Parkinson hilft Parkinson-Patienten zu mehr Beweglichkeit

Parkinson ist die zweithäufigste Erkrankung des Gehirns. Treten untrügliche Symptome auf – stockende Bewegungen, Tremor, schleppender Gang – ist bereits die Hälfte der Zellen zerstört. Bewegungs- und Dopamintherapien können die Erkrankung nur noch verzögern. // Parkinson’s is the second most common disease of the brain. When unmistakable symptoms appear – faltering movements, tremor, sluggish gait – half of the cells have already been destroyed. Movement and dopamine therapies can only delay the disease.

Zusammenhang zwischen Pestiziden und Parkinson // Link between pesticides and Parkinson’s disease

Prof. Dr. Agnete Kirkeby in Kopenhagen

Parkinson betrifft vor allem die Hirnregion, die den flüssigen Ablauf von autonomen Bewegungen steuert. Die neurodegenerative Erkrankung geht mit einem Dopaminmangel im Gehirn einher. Zu diesem Mangel kommt es, weil die Nervenzellen, die den Botenstoff Dopamin produzieren, absterben. Warum genau dies geschieht, ist noch nicht ganz klar. // Parkinson’s disease primarily affects the brain region that controls the fluidity of autonomic movements. The neurodegenerative disease is associated with a dopamine deficiency in the brain. This deficiency occurs because the nerve cells that produce the neurotransmitter dopamine die. Exactly why this happens is not yet entirely clear.

Nur wenige Menschen haben eine genetische Prädisposition dafür, an Parkinson zu erkranken. Studien hatten einen Zusammenhang zwischen Pestiziden und Parkinson erkannt. In Frankreich ist Parkinson deshalb als Berufskrankheit in einigen Bereichen von Gartenbau und Landwirtschaft anerkannt. // Only a few people have a genetic predisposition to developing Parkinson’s disease. Studies had identified a link between pesticides and Parkinson’s disease. In France, Parkinson’s is therefore recognized as an occupational disease in some areas of horticulture and agriculture.

Durchbruch bei der Früherkennung // Breakthrough in early diagnosis

Kirkeby-Lab

Im Tierversuch mit Ratten hatten amerikanische Forschende bewiesen, dass es einen direkten Weg für ein Parkinson auslösendes Protein vom Magen bis ins Gehirn gibt. Prof. Dr. Daniela Berg vom Universitätsklinikum Schleswig-Holstein und ihr Team haben nun einen Durchbruch bei der Früherkennung von Parkinson geschafft: Sie sind die weltweit Ersten, die über einen Bluttest das fehlgefaltete Protein Alpha-Synuclein aus Nervenzellen nachweisen können. // In animal experiments with rats, American researchers had proven that there is a direct pathway for a protein that triggers Parkinson’s from the stomach to the brain. Prof. Dr. Daniela Berg from the University Hospital Schleswig-Holstein and her team have now achieved a breakthrough in the early detection of Parkinson’s: they are the first in the world to be able to detect the misfolded protein alpha-synuclein from nerve cells via a blood test.

Die Hoffnung ist, dass ein frühzeitiges Erkennen der Erkrankung und eine entsprechende Dopamin-Substitution den degenerativen Verlauf abschwächen kann. Mit fokussiertem Ultraschall veröden die Neurologen an der Uniklinik in Kiel den Bereich im Hirn, der den starken Tremor in der Hand verursacht. // The hope is that early detection of the disease and appropriate dopamine substitution can weaken the degenerative course. The neurologists at Kiel University Hospital use focused ultrasound to sclerose the area in the brain that causes the severe tremor in the hand.

Nur Heilung gibt es bislang nicht. Deshalb versucht die Forschung, Stammzellen so umzuprogrammieren, dass sie Dopamin produzieren und die abgestorbenen Nervenzellen ersetzen können. Dr. Agnete Kirkeby von der Universität Kopenhagen ist nun so weit, dass sie bald dem ersten Menschen in einem Heilversuch Dopamin-erzeugende Neuronen implantieren kann. // Only there is no cure so far. That’s why researchers are trying to reprogram stem cells so that they can produce dopamine and replace the dead nerve cells. Dr. Agnete Kirkeby of the University of Copenhagen has now reached the point where she will soon be able to implant dopamine-producing neurons in the first human in a healing trial.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.